Лана, Родриго и Адриан из Бразилии

Лана, ее муж Родриго и их сын Адриан живут в Сан-Пауло. Из Бразилии нам еще никто не писал! Лане 25 лет, ее мужу – 26, а Адриану 2 года. Для Кидстерс ребята рассказали, как у них там все устроено для жизни с детьми, какие плюсы и минусы, а также что они думают делать дальше.

Что у тебя за имя такое — Лана?

Лана — это краткое от Светлана на грузинский манер. По паспорту-то я Светлана, но всю жизнь меня родители и родственники, а потом и друзья и одногруппники, называли Ланой. И я всегда себя чувствовала намного больше Ланой, чем, например, Светой. Когда меня где-нибудь Светой называют, я даже не реагирую.

Кроме того, быть Ланой мне очень помогло в Бразилии, так как помимо моей совершенно нечитаемой грузинской фамилии имя Светлана бразильцы произносят так чудовищно, что я каждый раз краснею. Представь себе, что ты сидишь в приемной у врача и ждешь приема, и тут выходит медсестра и на всю комнату говорит «ЭСВЕЧЛАНА!», и все тут же отрываются от своего чтива, чтобы посмотреть, кого же родители наделили таким чудесным именем. Учитывая при этом некоторые предрассудки расслоенного по классовому признаку бразильского общества, где в более развитых регионах (на юге, юго-востоке страны) любят посмеяться над более бедными регионами (север, северо-восток), где в связи с общей неграмотностью населения и многодетностью семей детям придумывают совершенно странные имена: Майклджексон, Андерсон, Ленин или вот Эсвечлана, например.

Я в таких ситуациях каждый раз испытываю социально-когнитивный диссонанс, но меня обычно спасает моя фамилия, по которой сразу понятно, что я иностранка. А иностранцы в Бразилии в большом почете. Тем более из России! Так что в более неформальных обстоятельствах я всегда представляюсь Ланой.

Какую страну или место ты считаешь своей родиной? То есть своим домом, что ли?

Вопрос о родине для меня еще не ясен. Видишь ли, я родилась в Грузии, выросла в Украине, а студенческие годы провела в Москве. И всю свою осознанную жизнь я считала себя русской. А потом жизнь меня закинула еще дальше — в Европу, потом в Бразилию, и я понимаю, что, вернись я сейчас в какую-либо географическую точку прошлого, я буду чувствовать себя немного больше, чем просто русская, или просто грузинка и т.д. Я каким-то образом чувствую себя вне определенной национальной принадлежности. Я пока не поняла, что для меня родина. И я бы не стала урезать понятие родины до понятия «дом».

Дом — это что-то материальное, а родина — и духовное, и материальное, земля, без которой ты чувствуешь себя неполным, несчастливым.

Я в этом плане чувствую себя немного кочевником, и пока мне это нравится, это дает ощущение свободы.

Что твой сын будет считать родиной, и вообще — так ли это важно на самом деле?

Мой сын растет в совершенно отличной от моей ситуации. Он родился в интернациональной семье, его родственники живут по всему миру, он с утробы слышит как минимум два языка. Человеку, выросшему в одноязычной среде, нелегко представить, каким образом сложится восприятие родины у билингвы.

Для меня как матери в этой ситуации важно заложить в него базу ценностей, которые достались мне от моих родителей и которые я выработала в течение своей жизни.

Мне важно, чтобы он знал и ценил все то, что унаследовал от своей русской линии. Я придерживаюсь мнения, что детям, выросшим в экстремально либеральных условиях, где родители не «навязывают» никаких систем ценностей, очень сложно потом выбрать между «добром и злом» (которое экстремально относительно).

Обычно такой человек идет за тем, что привлекательнее выглядит, так как оценить содержание самостоятельно он не в силах. Так или иначе, ребенок, когда вырастает, переосмысливает все ценности, которые были заложены в него семьей, и он будет волен соглашаться или нет с ними. Но чтобы отделить красное от синего, он должен знать, что такое «красное» и что такое «синее».

Не знаю, ясно ли я выражаюсь. В общем, мне кажется, что с родиной мой сын разберется сам, когда вырастет, а моя задача передать ему ценностное содержание его российского происхождения.

А что именно ты хочешь, чтобы он знал и ценил из своей русской линии?

Прежде всего, конечно, русский язык. Во всех его проявлениях. Во-первых, чтобы он мог без затруднений говорить с русскими. Во-вторых, чтобы он умел читать по-русски. Я очень хочу, чтобы он умел и любил читать вообще, не только по-русски. Чтобы ему был интересен сам процесс. И тут вопрос языка пересекается с вопросом культуры: культура чтения — это одна из русских черт, которую мне хотелось бы передать Адриану. В Бразилии никто не читает, и читать тут — это странная забава интеллектуалов. А народ читает максимум журналы и комиксы. Уже не говоря о почти 10 процентах неграмотного населения.

В-третьих, и это в лучшем случае, чтобы он умел писать по-русски. Думаю, что это может произойти, только если он в будущем пойдет в русскую школу в какой-нибудь точке мира. Или поедет учиться в университет в Россию.

Кроме языка я стараюсь передать ему некоторые русские культурные черты. Например, культурную «просвещенность» русских. У нас в России как-то принято что-то знать о мировой культуре, читать классиков, знать великих писателей или художников, хотя бы по именам. А в Бразилии даже людям среднего класса и выше, закончившим университет, неизвестно, кто такой Альбер Камю или Эрнест Хемингуэй. Мне бы хотелось, чтобы мой сын унаследовал от своей русской линии эту русскую духовность, тягу к нематериальному, способность рефлексии, которая совершенно отсутствует у бразильцев.

Помимо этого мне важно, чтобы он ценил то, что он православный. Для меня православие — неотъемлемая часть русской культуры. Нам повезло: мы в 20-миллионном Сан-Пауло живем рядом с русской церковью, куда стараемся периодически ходить. Этой церкви уже целый век, ее основали русские эмигранты, и до сих пор там сохранился дух дореволюционной России. Хорошо, что мой сын будет знать, какой была Россия до СССР.

Это если вкратце о том, что лично я пытаюсь сделать для его «русификации». Посмотрим, какие другие черты он приобретет со временем, в процессе общения с другими русскими родственниками.

А вообще что хорошего в Сан-Пауло для вас с сыном?

Сан-Пауло — это город для работы, в котором все спроектировано для машин, а не для людей. Это крайне вертикализированный город, структура которого создана для работы, а для досуга предназначены специализированные места.

Хотя город улучшается с каждым годом, потому что за последнее время качество жизни резко упало, а слава города как самого продвинутого в Бразилии росла. Так что в последние несколько лет облагородили заброшенные парки, открыли велодорожки, продлили линии метро. Но с детьми тут по-прежнему сложно.

Нам после Парижа, где всегда найдется сквер с прекрасной детской площадкой и приятным газончиком в пяти минутах ходьбы от дома, было сложно привыкнуть к структуре Сан-Пауло.

Детские площадки тут большая редкость, обычно в каждом здании (любое приличное жилое здание огорожено от улицы забором) есть небольшая детская горка, или бассейн, или какой-нибудь газончик. У нас в доме есть бассейн, который спасает в летние месяцы (с ноября по март), рядом с домом есть детская площадка.

Мой сын ходит в садик тоже недалеко от дома, так что наша ежедневная прогулка — из сада домой. В выходные мы всегда ломаем голову, чем бы развлечь себя и ребенка. Из любимых бесплатных развлечений : огромный парк Ибирапуэйра. Его жители Сан-Пауло сравнивают с Central Park в Нью-Йорке.

Он огромный, и там есть все: озеро с лебедями, японский садик, велодорожки и прокат велосипедов, несколько детских городков, асфальт для скейта и роликов и, конечно, тропическая природа: дикие попугаи, стервятники, аисты, пауки и все такое. Мы туда ездим кататься на скейте и мини-мото.

Еще нам нравятся большие книжные магазины, которые устроены наподобие культурных центров. В них постоянно проводятся какие-то выставки, лекции, концерты и т.п. Обычно там бывает отдельный зал детской литературы, где можно валяться на подушках и пуфах часами, рассматривать книжки, смотреть по телеку мультики и бегать за другими детьми. В некоторых книжных проводят артистические чтения сказок и мини-театры для детей. Мы недавно были на таком чтении, но Адриану пока не удалось усидеть на месте даже до конца первой сказки.

Это из бесплатных развлечений. А что касается платных, то есть еще куча театров для детей, но мы пока для них маловаты. Бразильцы очень любят детей и они очень креативный народ, так что все время проводятся какие-то детские мероприятия, но они, как правило, платные, и стоят довольно дорого.

Ребенок обычно не платит, а платят взрослые, которые с ним приходят, а их, как минимум, два на семью!

Есть еще отличные мини-фазенды для детей за городом, где можно подоить корову, погонять кур, погладить козла и покататься на лошади.

Как же вы оказались в Бразилии и где хотите жить дальше?

Мы познакомились с Родриго в 2006 году в Лионе, во Франции. Я со своей лучшей подругой поехала туда в языковую школу учить французский на два летних месяца, а Родриго взял академический отпуск в университете (это в Бразилии в порядке вещей!), чтобы с рюкзаком на спине объехать Европу за год. И вот он начал с Франции, каким-то чудом попал в Лион и еще чудеснее попал в ту же школу, где училась я. И это в первую же неделю его путешествия!

А потом через 20 дней я уехала в Москву, а он поехал за мной. Мы записали его в школу русского языка, и он провел в Москве пару зимних месяцев. Потом мы 2 года жили на две страны (на два континента!), не видясь по 5 месяцев. А потом, когда я закончила университет, приехала в Бразилию, потом родился Адриан, и, когда ему было 5 месяцев, мы поехали в Париж продолжать учебу всей семьей. И вот ровно год назад вернулись в Бразилию.

Мы бы могли остаться, но Родриго — адвокат, и ему казалось, что в родной стране он сможет самореализоваться быстрее и эффективнее с профессиональной точки зрения, чем за границей. И поэтому мы вернулись.
Теперь ближайшие 4 года мы будем жить в Сан-Пауло: я только что поступила в аспирантуру Университета Сан-Пауло, и пока не закончу, мы будем тут. А потом мы не исключаем возможности опять переехать в Европу. В нас еще не умер дух путешествий!

Расскажите про особенности жизни с ребенком — ну вот вы стоите на учете в детской поликлинике или как это устроено? Какие-то культурные особенности вы замечали в воспитании детей?

Про культурные особенности жизни с ребенком в Бразилии я могу говорить часами! Но чтобы у вас не сложилось неправильного представления об этой теме, тут всегда нужно учитывать огромное классовое расслоение бразильского общества. То есть в Бразилии, очень грубо говоря, существует два мира: для среднего класса и выше — мир частной медицины и образования с самым продвинутым сервисом и технологиями, и для низшего среднего класса и ниже — мир государственной медицины и образования с очередями, грубыми медсестрами, нехваткой врачей, переполненными детскими садами и т.п.

Конечно, есть и исключения. Например, бразильские государственные университеты намного престижнее, чем частные, там и образование на мировом уровне, а в частных — только так, чтобы был диплом.

Так что я вам расскажу о жизни с ребенком в Бразилии такой, с какой сталкиваюсь лично я каждый день, то есть в первом варианте.

Итак, медицина. Тут у каждой семьи должна быть медицинская страховка, которая в зависимости от уровня и цены покрывает услуги определенных врачей и больниц. «Детские поликлиники» тут существуют в виде районных «центров здоровья», государственных учреждений, которые напрямую зависят от того, насколько район этот богатый. Но там в основном делают только обязательные прививки и какие-то срочные дела. Никакого учета там не существует. Поэтому когда рождается малыш, родители должны найти ему педиатра на свое усмотрение, который и будет следить за развитием ребенка примерно до года каждый месяц.

Хорошие страховки покрывают просто офигенные клиники и лаборатории, в которых для детей устроено все. Например, мы недавно сдавали анализы с сыном в лаборатории, где целый этаж посвящен детям. Зал ожидания там разделен на три комнаты: для детей от 0 до 1 года, для детей от 1 до 5 и от 5 до 15. В каждой комнате разложены игрушки, соответствующие развитию ребенка в этом возрасте, по телеку показывают мультики, дают бесплатные бутерброды и соки, а в комнате для подростков можно играть в компьютерные игры на PlayStation. Меня вся эта структура потрясла чрезвычайно! Ребенка оттуда потом просто не вытащить! Не говоря о том, что никакие уколы и взятия крови ему в такой обстановке не страшны: ему просто некогда на них обращать внимание!

Что касается культурных отличий в обращении с детьми, то Бразилия — это просто рай для детей в смысле отношения! Детей тут обожают. Вот идешь, например, по улице и обязательно прохожие останавливаются чтобы погладить по голове или сказать доброе слово. Сколько раз мы выходили из кафе с пакетами дареного печенья, с дареной шоколадкой из магазина!

Хотя бывают и перегибы — иногда ребенок засмотрится на улице на сок в руках какого-то встречного, а тот тут же останавливается, чтобы предложить ребенку попить его сок из его же трубочки! В этой ситуации нужно очень мило улыбаться, благодарить и быстро придумать какую-нибудь отмазку, типа: «Спасибо, но у него аллергия на апельсиновый сок!»

В нашей школе (то есть садике, но тут все это школой называется) мой сын никогда не уходит вечером домой, не поцеловав воспитательницу. Она всегда наклоняется к нему, обнимает, целует и говорит, что он очень хороший мальчик и она его очень любит! Я такого отношения к детям не видела пока нигде, ни в Европе, ни в России. Это очень приятно для матери — знать, что на ребенка никто не кричит и не срывается в школе и что он растет, окруженный любовью везде, а не только в семье.

Что касается еды, то, к сожалению, Бразилия находится под огромным американским влиянием. Недавно вышли данные о том, что Бразилия занимает второе (!) место в мире после США по детскому ожирению. И это очень грустно. Более образованные богатые классы уже начали задумываться над здоровым питанием детей, но у бедных все еще модно есть гамбургеры и пиццу, запивая кока-колой, подражая американскому образу жизни, который пропагандируют по телевизору.

У нас в школе, например, уже ввели меню для детей с меньшим количеством жареных продуктов, больше салата и печеной/тушеной/вареной еды. Но все равно на дни рождения двухлетних детей родители приносят чипсы и кока-колу. Так что я бы не сказала, что стремление к здоровому питанию и органическим продуктам так популярно здесь. Это скорее заботы очень узкого круга образованных молодых родителей, которые имеют доступ к мировым тенденциям.

Еще одна культурная особенность, которая меня потрясла, о которой нельзя не сказать, — это любовь богатых родителей к няням. Обычно няню нанимают сразу же, как рождается ребенок, и она обычно живет вместе с семьей еще много лет.

Она всегда ходит в белом, как медсестры. Няня делает все, что должен делать нормальный родитель. То есть, по сути, няня и есть родитель ребенка, потому что родители никогда не проводят время с ребенком без няни. Они возят ее с собой в путешествия, в ресторан, в парк и т.п.

Приведу пример, чтобы было ясно, о чем я говорю. У нас в доме живет молодая семья, в которой есть девочка двух лет. За два года я лишь однажды видела девочку с родителями БЕЗ няни. Няня не живет с ними, но приходит даже в воскресенье. На детской площадке играет девочка, а няня бегает за ней, качает ее на качелях, играет с ней в песочек, а мама сидит на лавочке и говорит по телефону.

В торговом центре няня играет с девочкой в детской комнате или меняет ей подгузники, а мама сидит у входа и болтает с подругами. И таких семей очень много. Меня глубоко потрясла такая практика. И у меня всегда чешется язык спросить у таких родителей, с какой вообще целью они рожали этих несчастных детей.

И вы кем там себя считаете — гостями, местными, мигрантами?

А пока я себя в Бразилии чувствую как бы гостем, но очень интегрированным гостем. Это дает мне преимущество принимать местные правила игры, но быть все же немного свободней. Я могла бы уже давно подать на местное гражданство и ездить по миру без визы, например, но мне кажется это нечестным, так как я не чувствую себя бразильянкой, не чувствую какой-то эмоциональной глубокой привязанности к этой стране, поэтому получить паспорт только для своей выгоды мне кажется лицемерием.

Так что вот, я лучше буду ответственной гостьей, чем безответственной гражданкой. У моего сына будут совсем другие представления, и будет интересно потом об этом у него спросить!

Скажите, как у вас устроены сезоны и как вам это нравится?

Климат у нас тропический, Сан-Пауло находится на тропике Козерога. Но мы тут частенько мерзнем! Зимой, например, в самые холодные месяцы — июнь, июль, август — температура может упасть до 12-14 градусов днем, и до 5-8 ночью. Представьте себе при этом мелкий моросящий дождь, ветер и серое-серое небо. И, самое главное, здесь отсутствует какое-либо отопление, и редко когда герметично закрываются окна-двери. Так что зимой просто негде согреться, так как и на улице, и в квартире температура одинаковая. И еще тут нет горячей воды в домах. Обычно вода нагревается через электрический душ, либо, в самых современных домах, через обогревательную систему самого здания. Так что самая большая пытка зимой в Сан-Пауло — это мыть посуду ледяной водой!

Зато бывают такие зимы, когда холодные циклоны обходят нас стороной, и зима солнечная и приятная, 20-25 градусов, и очень мне напоминает московское лето, когда солнце не жжет кожу, а ласково ложится и хочется сидеть на солнце весь день.

А летом тут, конечно, жуткая жара. Из-за того, что везде бетон и машины, жара становится невыносимой. Летом нежелательно болтаться по улицам с 11 до 16 часов, никогда не забывать наносить крем от загара и пить много воды. Тут, кстати, на каждом шагу расставлены специальные аппараты с питьевой водой, нажимаешь на кнопку, подставляешь свою бутылку или прямо рот — и пей ледяную водичку.

В общем-то, с ребенком удобно, когда вечное лето, не надо иметь кучу зимней одежды и обуви. Но мне, привыкшей к смене четырех времен года, не хватает именно этого. Я через год после возвращения из Европы поняла, что время здесь летит быстрее. Потому что я как-то подсознательно привыкла все долговременные планы связывать со временами года, «к весне надо закончить это дело, к лету — то» и т.п.

А здесь в течение года абсолютно ничего не меняется: даже в самые холодные зимние дни на улице зеленеют пальмы и орут попугаи, так что сложно поверить в то, что это какой-то новый сезон и этап в жизни. И потом, конечно, я всегда чувствую себя ужасным фриком, когда наряжаю рождественскую елку под кондиционером, включенным на полную мощность, потому что на улице +35! И всегда очень жалко наряженных в шубы Дед Морозов перед Рождеством, завлекающих детей в торговые центры. Хотя все это не дает забыть о том, как огромен и разнообразен мир! То, что в нашей реальности не вызывает никаких противоречий, здесь кажется полным абсурдом!

One Response to Лана, Родриго и Адриан из Бразилии

  1. Лана, ты такая умнечка :) дай Бог счастья и здоровья тебе и всей твоей семье :) ))).

    Елена Грибок 6 Декабрь 2011 на 18:24 Ответить

ДАВАЙТЕ ЖИТЬ ДРУЖНО: